Декалог Українського Націоналіста

Повний текст та переклад англійською.

З 1929 року українські націоналісти притримуються своєрідного морального кодексу. В текстовому вигляді його зафіксовано в десяти пунктах Декалогу, невідʼємною частиною якого є також «мотто» – тобто вступ чи пролог.

Сам термін Декалог походить від грецької та буквально означає «десять тверджень». Своєю структурою він наслідує біблейські Десять божих заповідей. Сама наявність подібного тексту вкотре підтверджує, що український націоналізм не є якоюсь політичною доктриною. Це цілісний світогляд, навіть вірування, яке спонукає не «прийти й проголосувати», а йти в бій та власною кровʼю виборювати те, що тобі належить по праву.

Декалог Українського Націоналіста, також відомий як Декалог ОУН, досі є одним з головних ідеологічних текстів на рівні з Молитвою. Десять пунктів були написані публіцистом Степаном Ленкавським, а мотто – поетом Романом Чайковським.

Отримати кишеньковий екземпляр (як на фото) можна за посиланням.

Повний текст Декалогу Українського Націоналіста:

Я — Дух одвічної стихії, що зберіг Тебе від татарської потопи й поставив на грані двох світів творити нове життя:

  • I. Здобудеш Українську Державу, або загинеш у боротьбі за Nеї.
  • II. Не дозволиш нікому плямити слави, ні честі Твоєї Nації.
  • III. Пам’ятай про великі дні наших Визвольних змагань.
  • IV. Будь гордий з того, що Ти є спадкоємцем боротьби за славу Володимирового Тризуба.
  • V. Пімсти смерть Великих Лицарів.
  • VI. Про справу не говори, з ким можна, а з ким треба.
  • VII. Не завагаєшся виконати найнебезпечнішого чину, якщо цього вимагатиме добро справи.
  • VIII. Ненавистю і безоглядною боротьбою прийматимеш ворогів Твоєї Nації.
  • IX. Ні просьби, ні грозьби, ні тортури, ані смерть не приневолять тебе виявити тайни.
  • X. Змагатимеш до посилення сили, слави, багатства й простору Української Держави.
Плакат з текстом Декалогу на базі полку АЗОВ

Варто зазначити, що перша версія Декалогу відрізнялась від сучасного варіанту тексту.

7-мий пункт звучав так: «Не завагаєшся виконати найбільший злочин, якщо цього вимагатиме добро Справи». У 8-му пункті замість «безоглядною боротьбою» було «і підступом прийматимеш ворогів Твоєї Nації». В 10-му пункті наприкінці була дописана фраза: «навіть шляхом поневолення чужинців».

Значення цих правок важко переоцінити. Тим не менш, вони несуть не негативний відтінок, а відбиток своєї епохи. Для українців, що перебувають під постійною загрозою знищення, природньо застосовувати всі наявні засоби для свого захисту. Незважаючи на те, що пункти Декалогу змінили формулювання, сутність їх залишилась тією самою.

Для повного розуміння мотто та десяти пунктів потрібні додаткові пояснення ідеологічного та історичного характеру. Ознайомитись з повним розбором сутності Декалогу Nаціоналіста можна за посиланням.

Для міжнародної аудиторії також додаю англійський переклад сучасної версії Декалогу – ті самі слова, які читають бійці підрозділу АЗОВ на своїх містеріях та шикуваннях.

Decalogue of a Ukrainian Nationalist in English 🇺🇸 🇬🇧

[Декалог Українського Націоналіста англійською мовою]:

I – the spirit of eternal element, who shielded you from the Tatar flood and placed you between two worlds, to create a new life:

  • I. You will attain a Ukrainian state or perish fighting for it.
  • II. You will not allow anyone to tarnish your people’s reputation or honour.
  • III. Remember the great days of our struggle for liberation.
  • IV. Be proud that you are heir to the fight for the glory of Volodymyr’s Trident.
  • V. Avenge the death of the Great Knights.
  • VI. Do not discuss this with whomever you can, but only with whom you must.
  • VII. You will not hesitate to complete the most dangerous of acts, if the good of the cause demands it.
  • VIII. With hatred and ruthless combat you will receive the enemies of your nation.
  • IX. Neither pleading nor threats, torture or death will force you to reveal secrets.
  • X. You will strive to expand the strength, fame, wealth and area of the Ukrainian state.

 

Інші публікації